Home
Имян Отчествович Фамильев Below are the 20 most recent journal entries recorded in the "Имян Отчествович Фамильев" journal:

[<< Previous 20 entries]

December 2nd, 2009
12:35 pm

[Link]

Забытая эсхатология
Авот 2:15-16
Раби Тарфон говорил: «День короток, а работы много и работники ленивы, но вознаграждение велико и Хозяин торопит». Он часто повторял: «Не тебе предстоит завершить работу, но ты не аристократ (бен-хорин), чтобы быть от нее свободным. Если ты посвятил изучению Торы много [времени и сил], то дадут тебе щедрое вознаграждение; твой Хозяин, верный Своему обещанию, оплатит тебе труды твои. Но знай, что праведники будут вознаграждены в грядущем мире».
Традиционное понимание этих двух мишнайот - они целиком говорят о задаче изучения Торы (Рамбам, Бартенура).
Однако если "не тебе предстоит завершить работу", значит, имеется в виду общая огромная работа всего человечества, в которой все участвуют от которой никто не может считать себя свободным. Но если вторая мишна говорит об общей работе по исправлению мира, возможно, и первая - о ней же? Тогда "работники ленивы" - это все люди, не торопящиеся исправлять мир, в котором действительно есть что исправлять. А что в таком случае означает "день короток"? Мне кажется, "до конца света остаётся мало времени, вот-вот будут подведены итоги, что удастся сделать - то и удастся". Известно, что в те времена ожидали конца света если не со дня на день, то с года на год.

В таком случае эта мишна должна рассматриваться в контексте эсхатологии мишнаитского времени.

Tags:

(4 comments | Leave a comment)

November 30th, 2009
10:38 am

[Link]

Выводить ли ѓалаху из действий праотцов?
Бава батра 100а
Раби Элиэзер из слов Бога, обращённых к Авраѓаму: "Давай, пройди по этой земле в длину и в ширину, ибо тебе Я дам её" (Берешит 13:17) выводит закон о том, что земля может приобретаться проходом по ней. Оппоненты же его утверждают, что проход не является способом приобретения, а слова Торы лишь выражают любовь Бога к Авраѓаму: впоследствии его потомкам будет легче завоевать Кнаан.

Разногласия можно найти на четырёх уровнях. В плане толкования текста р.Элиэзер обращает внимание на слова "тебе Я дам её" - лично тебе. А его оппоненты могут вспоминать 15 стих, находящийся выше: "тебе и потомству твоему навеки". Из него вытекает, что потомки Авраѓама тоже должны будут приобретать эту землю.
В плане ѓалахи р.Элиэзер считает, что Авраѓам приобрёл землю Кнаан в личное владение и передал её своим потомкам по наследству. Тогда завовевание после Исхода не было завоеванием, а было лишь вступлением наследника во владение. А его оппоненты могли бы сказать: с каких пор земля приобретается "проходом"? Ладно, предположим, что проходом приобретается тропинка, но участок? Только неким действием с землёй, "построил заборчик - приобрёл, вскопал грядку - приобрёл". Далее. Авраѓам мог приобрести эту землю, только если до этого она была бесхозной. А ведь "ханааней тогда был в стране" (Берешит 12:6).
Далее, на мистическом уровне оппоненты р.Элиэзера полагают, что Авраѓам, будучи праотцом, мог вносить изменения в духовные миры, так что там, в идеальном мире, земля уже была подготовлена к завоеванию, а после этого в мире земном её завоёвывать гораздо легче. Р.Элиэзер же вместо мистики рассматривает законы землепользования, и более того - выводит из действий Авраѓама (вообще нееврея по Рамбану) практическую ѓалаху.
И наконец, по р.Элиэзеру земля Кнаан была переведена Всевышним в другое владение за грехи её жителей времён праотцов, а по его оппонентам - за грехи её жителей времён завоевания.

Tags:

(3 comments | Leave a comment)

November 23rd, 2009
12:09 pm

[Link]

Один из моих любимых еврейских анекдотов

Зеэв-Вольф съездил из своего местечка в Краков.
- Ну, какие гешефты провернул?
- Гешефты? Никаких. Зато я обвёл вокруг пальца весь Краков!
- ???
- Я всем, с кем знакомился, говорил, что меня зовут Гирш-Бер. И что вы себе думаете? Все поверили!

Анекдот в пандан этому.
- Почтальон, есть мне письмо?
- А как Ваша фамилия?
- (подозрительно) А Вам на что?
- Иначе я не смогу отдать Вам письмо.
- Ну ладно, пусть будет Катцендрек.
- Нет, на такую фамилию писем нет.
- Ха-ха-ха, подумаешь! Ведь на самом деле моя фамилия вовсе не Катцендрек!

(5 comments | Leave a comment)

November 18th, 2009
09:38 am

[Link]

Министерство отупления просвещения Израиля отжигает:
Министерство просвещения приняло решение отменить действие программы, обязывающей воспитательниц старших групп детского сада заниматься целенаправленной подготовкой детей к школе.
Согласно инструкции дети должны были к концу учебного года знать все буквы и цифры, уметь писать и считать не менее, чем до тридцати. Программа, введенная три года назад, привела к резкому уменьшению времени, которое дети могли проводить в играх и общении, и вызвала резкую критику со стороны специалистов.

То есть по мнению менистра прасвищения Езраиля, шестилетний ребёнок (а в Израиле идут в школу шести лет) НЕ ОБЯЗАН знать все буквы (22 счётом) и цифры (10 штук).

Tags:

(11 comments | Leave a comment)

November 17th, 2009
11:27 am

[Link]

Навели меня (спасибо [info]kindergod) на древнегреческо-русский словарь Дворецкого онлайн. В перспективе туда же приделают Вейсмана.

Tags:

(3 comments | Leave a comment)

11:13 am

[Link]

С рабочего стола
Брахот 38а
Мудрецы считают, что форма המוציא означает прошедшее время. Но ведь сказано: שמות ו' המוציא אתכם מתחת סבלות מצרים.! Разве это не настоящее время? И мудрецы объясняют свою позицию так:
ורבנן? - ההוא, הכי קאמר להו קודשא בריך הוא לישראל: כד מפיקנא לכו עבידנא לכו מלתא כי היכי דידעיתו דאנא הוא דאפיקית יתכון ממצרים, דכתיב +שמות ו'+: וידעתם כי אני ה' אלהיכם המוציא אתכם
Самое настоящее Rüсkschau по Харальду Вайнриху: "когда мы будем в будущем, настоящее будет казаться прошедшим". Видовременные значения, зависящие от точки зрения говорящего.
Надо бросать всё и писать монографию.

Tags:

(8 comments | Leave a comment)

10:40 am

[Link]

С рабочего стола
Йерушалми Брахот 6:1
תלמוד ירושלמי מסכת ברכות פרק ו [דף ט טור ד]

ר' ירמיה בריך קומי רבי זעירא "המוציא לחם מן הארץ" וקלסיה. מה, כרבי נחמיה? שלא לערב ראשי אותיות. מעתה "המן הארץ" שלא לערב ראשי אותיות!


Имеется в веду опасность слить последнее "м" в слове העולם с первым "м" в слове מוציא.
А в параллельном месте в Берешит раба 15:7 в конце говорится שלא לערב את האותיות. Слово ראשי используется как "пустое", в значении "штуки", как английское ones.

Tags:

(2 comments | Leave a comment)

November 16th, 2009
11:03 pm

[Link]

Все увлекаются тестами. Пришла в голову мысль сделать тест: "Знаете ли вы творчество Шопенгауэра?" Только я не сумею его написать. Кто бы сделал ? :)

(Leave a comment)

November 12th, 2009
04:11 pm

[Link]

Йома 69б
Евреи жалуются на Злое начало и кричат: בייא, בייא! Это греческое bia - "насилие, беззаконие". Здесь, как и в греческом (опираюсь на комментарий в издании Штейнзальца) это слово употребляется как междометие - "Ой!"
Интересно, что слово "насилие" в значении междометия существует и в идише - Gewalt. И в библейском иврите: חמס.

Tags: ,

(4 comments | Leave a comment)

01:55 pm

[Link]

Праведники не умирают
Я просматриваю 3 том русскоязычной Антологии аггады, издание института Штейнзальца, 2008. На стр. 216-250 там приводится огромная агадическая сугия Бава меция 83б-85б. В частности, такие тексты:

Read more... )Очень сложная для понимания идея "праведники не умирают". И ни в одном из пояснительных блоков издания - ни в "примечаниях", ни в "из истории еврейской мысли", ни в послесловии р.Штейнзальца - она НЕ КОММЕНТИРУЕТСЯ!
И какой толк в таком издании?

Tags:

(16 comments | Leave a comment)

November 11th, 2009
09:58 am

[Link]

Судя по Бава батра 80а, мудрецы Мишны называли острую пищу, например, горчицу, חד - "острый", а слово חריף в том же значении пришло из арамейского (например, Йома 85б).

Tags:

(9 comments | Leave a comment)

09:58 am

[Link]

Бава батра 80а
Мать испытывает привязанность к дочери, а дочь к матери - нет.
(Сказано о голубях :)

(6 comments | Leave a comment)

November 9th, 2009
01:17 pm

[Link]

Если верить прессе...
Как лечат в питерской больнице номер 26.
Если вкратце:
- не заметили перелом 11 рёбер;
- поставили не тот имплантант позвонка, который был куплен;
- вообще лечили не тот позвонок;
- зафиксировали имплантант двумя винтами из четырёх;
- не выполнили контрольную рентгенограмму;
- не умели лечить пневмонию, вызванную переломом рёбер;
- не умеют подключать больных к искусственной вентиляции лёгких;
- не проводили рентген;
и наконец:
- вместо трахеотомии провели другую операцию, в результате которой больной потерял голос - и именно после его слов о том, что у него что-то "украли".

Tags:

(4 comments | Leave a comment)

November 8th, 2009
02:56 pm

[Link]

Самое невероятное
Бава батра 75б
На четырёх страницах гемара рассказывает агадот. На 75а-75б - множество агадот о мире грядущем и об Иерусалиме в будущем. Каждая его башня Будет во много раз больше, чем Ципори в его лучшие времена, а в Ципори в его лучшие времена одних рынков столовых приправ было сто восемьдесят тысяч, а всего остального - и не счесть. Будут его ворота из цельных драгоценных камней сто на сто локтей, будет в нём много десятков тысяч башен и укреплений, будет он возвышаться над землёй на три фарсанга, на стенах его будет сияющая кожа Левиафана... И под конец ,чтобы добить читателя, раби Леви от имени рава Папи от имени р.Йеѓошуа из Сихни сообщает, комментируя Йехезкель 41:6, что в Иерусалиме будут... не поверите - многоэтажные дома!
- Да ну?
- Ну да! Если в Иерусалиме будет тридцать уровней домов, в каждом уровне дома будут трёхэтажные, а если будут три уровня - в каждом дома будут тридцатиэтажные!
Восхищённые слушатели умолкают, и гемара переходит к ѓалахической сугие о способах приобретения корабля.
(Метафорическое понимание этих агадот можно посмотреть, например, в Маѓарша).

Tags:

(Leave a comment)

November 7th, 2009
10:24 pm

[Link]

Горячо рекомендую журнал [info]antizioni. Очень взвешенные, спокойные и глубокие статьи о ближневосточных проблемах - старых и современных. Автор, судя по его словам, родился в Германии, жил в Уфе, получил образование в Йельском и в Исфахане (!), живёт в Восточном Иерусалиме и Шхеме и читает лекции, среди прочего, в Аль-Азхар-Газа. Владеет башкирским, турецким, персидским, немецким, английским, арабским, ивритом, идишем. Пишет по-русски. Практически единственная возможность получить оперативную русскоязычную аналитику "с той стороны".

Tags:

(64 comments | Leave a comment)

November 5th, 2009
10:55 am

[Link]

Как звали Мордехая?
Вопрос не праздный. В Эстер 2:5 говорится, что звали его Мордехай, бен Яир, бен Шими, бен Киш. Но каково значение этого имени? В Талмуде (Мегила 10б) оно расшифровывается как сочетание двух арамейских слов: מר דכי, мор дахе, чистая мирра. Возможно: звали же дочь Иова קרן הפוך, рожок с сурьмой. Но если считать, что традиция огласования верна и его звали Мордехай, а не Мордахе, то окончание имени совпадает с традиционным западносемитским суффиксом личных имён, как мужских, так и женских: Ишай, Барзилай, Сарай, Атирай бат Пуцай, Шамай, Хагай, Неѓорай, Круспедай и многие другие. А каков корень этого имени? Мордех... Да это же Мардук, верховное божество Вавилона! Кстати, и Эстер, его племянница - это же Иштар вавилонская, богиня любви, красоты и вечерней звезды!
Тут обычно останавливаются библейские критики. А мы пойдём дальше.
Почему еврейский праведник назван в честь Мардука, как какой-нибудь царь Эвил-Меродах? А почему еврейская девушка Ѓадасса названа в честь Иштар? (Расшифровку имени как "сокрытие" пока оставим в стороне). Обратим внимание на то, что она называется Ѓадасса только при первом знакомстве - когда её представляют как воспитанницу Мордехая, живущую в его доме. Потом её забирают во дворец - и она до конца книги Эстер. Что это нам напоминает?
Правильно, начало книги Даниеля. Когда четверых еврейских юношей, изгнанных из Иудеи, забирают в царский дворец, им дают аккадские имена (Даниель 1:7). Самого Даниеля, например, называют Белтшацар - "Бел сохранит" или, что вероятно, "балатшу уцур" - "его жизнь храни". Азарью называют Авед Него - то есть "служитель Набу". Но ведь Бел - это аккадское божество, наш Баал, а Набу - покровитель писцов. И Даниель со товарищи носят имена языческих божеств по долгу службы и не стесняются.
Почему бы не предположить, что Мордехай тоже был назван в честь Мардука уже в Вавилоне? Ведь он был изгнан с царём Йехонией за 63 года до событий Пурима, возможно, ещё мальчиком, и вполне мог, как Даниель, попасть в царский дворец. Поэтому он и сидит "в царских воротах" (Эстер 2:19), то есть работает царским судьёй. И языки он знает: а ведь Даниеля тоже обучали "грамоте и языку касдеев" (Даниель 1:4). Тогда можно предположить, что и Ѓадассу назвали Эстер, когда взяли во дворец.
С другой стороны, быть названным в честь Мардука - это одно, а носить имя богини Иштар - другое. Не верится, что Эстер во дворце получила имя богини... Хотя почему бы нет? Ведь Эстер была женой персидского царя, а Иштар - аккадской богиней, которой персы не поклонялись. Для них имя Иштар было не культовым, а культурным символом: красивая, как Иштар. Как персы оценивали красоту Эстер, рассказывается во 2 главе книги.
Хорошо. Так как же всё-таки звали Мордехая, когда он ещё не был Мордехаем?
По мишне Шкалим 5:1 - Петахья.

По Мегила 15а, кстати, он пророчествовал во второй год царствования Дарьявеша (второго?) и его пророчества записаны в книге анонимного пророка Малахи ("Мой пророк").

Tags: ,

(10 comments | Leave a comment)

November 4th, 2009
10:01 pm

[Link]

Ликбез
Повстанцы рыскали по улицам, отлавливая сотрудников госбезопасности. Их узнавали по знаменитым жёлтым ботинкам, разрывали на части или вешали за ноги, порой кастрировали. Пойманных партийных руководителей огромными гвоздями прибивали к полам, вложив в их руки портреты Ленина.
И фотографии там соответствующие.

(1 comment | Leave a comment)

10:18 am

[Link]

Вот новый дом в Иерусалиме, в религиозном районе, возле автовокзала.





Лёгкая загадка: почему балконы - только до пятого этажа? Неужели жители верхних этажей лишены балконов? И по какой причине дом выстроен именно так?

Tags:

(30 comments | Leave a comment)

November 3rd, 2009
12:14 pm

[Link]

:)
Поскольку запад - это место, где солнце "западает", "западничество" и "упадничество" - синонимы. Восток же - место, откуда солнце "востекает", поэтому восток - это возвращение к истокам. Ex Oriente lux. На иврите - ещё более явно: מערב - место смешения и андраламусии, в отличие от сияющего מזרח-а.

(9 comments | Leave a comment)

12:10 pm

[Link]

:)
Как сказано в Пиркей Авот:
"Молись за благополучие царства, ведь если бы не страх перед ним, человек боялся бы своего друга Хаима Блау".

(2 comments | Leave a comment)

[<< Previous 20 entries]

Powered by LiveJournal.com