Несколько полезных цитат

Облегчайте дела (людям) и не усложняйте их.
(Мухаммад, Сахих Бухари 630, Сахих Муслим 4298)

Спросили Мухаммада, обязателен ли ежегодный хадж. Он сказал: "Если бы я сказал, что да, он стал бы обязательным. Не приставайте ко мне с тем, что я оставил на ваше усмотрение!"
(Сахих Муслим 3095)

Мусульмане, совершающие тягчайшее преступление против мусульман - это те, кто спрашивал о том, что не запрещено, но стало запрещённым из-за их вопросов.
(Сахих Муслим 5821)

И ещё пара цитат:

Великое зло - то, что всё написанное люди изначально считают верным, тем более если это написано в древних книгах.
(Письма Рамбама, т.2, стр. 480, издание Й.Шилата, Иерусалим 1988)

Каждый, кто придерживается ѓалахи, установленной в прошлых поколениях (а не современной) - "ѓалахический караим", привязанный к писаной букве и гнушающийся Устным учением.
(Рав Хаим Давид ѓа-Леви, рав Тель-Авива. "Тхумин" 8, стр. 367, примечание 5)

Маѓарша Сота 22а:
ובדורות הללו אותן שמורין הלכה מתוך שו"ע והרי הם אין יודעין טעם הענין של כל דבר אם לא ידקדקו מתחלה בדבר מתוך התלמוד שהוא שימוש ת"ח וטעות נפל בהוראותם והרי הן בכלל מבלי עולם ויש לגעור בהן
...А в наше время те, кто выводит ѓалаху прямо из Шулхан аруха, не зная её обоснования и не проверяя его в Гемаре, что происходит от того, что не учились они у мудрецов - эти люди делают ошибки в своих выводах, относятся к категории "губителей мира" и нужно их одёргивать.

Автор неизвестен

Шир про Новый год

1.
Этот шир я буду петь хамеш дакот.
Фрайер, кто со мной бэяхад не поет.
Баолам пусть мецальцелит.
Моах всем замевальбелит,
Этот шир шели про Новый Год.

Пизмон
Алевай, алевай,
Коль царот уйдут куда-то.
Наливай, наливай!
С Новым Годом вас, ребята!

2.
В эту ночь ба лайла может каждый иш
С этой песенкой пойти гулять на квиш.
На гитаре вам сыграет,
На паним хиюх сияет,
Ведь хаим яфим не запретишь.

Пизмон ...

3.
Новый Год яво элейну без преград
Этот хаг не одобряет раввинат,
Но давайте же, евреи,
Его встретим веселее!
Ам Исраиль хай и очень рад!

Пизмон ...

4.
Дед Мороз игия к нам на месибу.
Не забудет он на рош надеть кипу
Матанот раздаст в саките,
Вы его рак техаките,
...

Пизмон ...

5.
Вот барух-ха-шем и песенке конец,
И огнями засиял зеленый эц.
С Новым Годом поздравляю
И амон мазаль желаю.
А кто шир прослушал - молодец!

Полный Пизмон ...

На кончике пера

В 1832 г. Леопольд Цунц, основатель научной иудаики, проанализировав некоторые отсылки и цитаты в еврейской литературе, доказал существование мидраша Псикта де-рав Каѓана и даже установил содержание и порядок 29 его глав.
Ни одной рукописи этого мидраша в его время известно не было. Сейчас Псикта де-рав Каѓана считается одним из важнейших древних сборников мидрашей.

Боѓа малица

р.Шнеур-Залман из Ляд в одном из своих писем (на иврите) говорит, что изучение Торы и молитва с должным намерением - всё это вместе "на русском языке нашей страны" называется "Боѓа малица" (באהא מאליצא).
(Игрот ѓа-кодеш Адмор ѓа-закен, стр. 211-213)
То есть каким-то евреям в конце XVIII века нужно было объяснять идеи духовной работы через более привычное для них русское выражение. Что же это за евреи?

Перформанс вместо арт-проекта

В августе 2008 года в небо над Техасом должен был быть запущен полужёсткий дирижабль в форме банана, наполненный гелием. Это утопический арт-проект канадского художника Сезара Саэса. Проектируемая длина дирижабля — порядка 300 метров, высота дрейфа — 30—50 км. Согласно официальному сайту, запуск банана не состоялся из-за недостатка средств. Получив от канадских официальных структур около 150 тыс. канадских долларов, Саэс скрылся из страны.
(https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D1%8C#Интересные_факты)

Пищеварение идей

Вот бывает, вспомнишь, над чем ты думал, о чём ты мудрствовал, какие проблемы поднимал двадцать, тридцать лет назад - и думаешь: и меня серьёзно занимало всё это? Да, занимало. Вопрос, идею, концепцию нужно долго переваривать в голове, но когда они переварены - они отдали свои белки, жирки и углеводки твоей личности, она на них выросла и окрепла, а сами вопросы... если ты чувствуешь, что их переварил, скажи им спасибо и не суди по переваренным остаткам об исходном продукте. Прямо сейчас кто-то с наслаждением ест этот самый свежий исходный плод и тщательно его жуёт.
По этой же причине нельзя кормить людей своими выводами. Любой вывод должен быть продуктом личного пищеварения.

Просодические упражнения

- Ты скажешь "ветреная Геба".
- А вот неправда, не скажу!
. . . .
- Ты скажешь "ветреная Геба"??!!!
- Нет, хоть убейте, не скажу!!!
. . . .
- Ты скажешь "ветреная Геба"...
- Так, понял. Дальше что сказать?
. . . .
- Ты скажешь "ветреная Геба",
Поскольку тот актёр охрип.
. . . .
- Ты скажешь "ветреная Геба"????
- Да, я сыграю эту роль!
. . . .
- Ты скажешь "ветреная Геба".
- Да нет, я лучше напишу.

И т.д.

Вначале был речь

Книга Узи Орнана о возрождении иврита, которую отчасти перевёл уважаемый yaqir_mamlal, называется בראשית היה השפה - "Вначале был речь". Что за рассогласование по грамматическому роду? А если ещё подумать - на что намекает название "Вначале был речь"? Не на первый стих книги Бытия, поскольку он "Вначале сотворил Бог небо и землю"... Да, конечно, на первый стих Евангелия от Иоанна: "Вначале был Логос".
Стоп-стоп. А почему Узи Орнан считает, что израильский читатель 2015 года так сразу вспомнит фразу "Вначале был Логос", причём вспомнит на греческом, где слово Логос мужского рода, а не на иврите, где מילה - женского рода и рассогласования бы не было? И какое всё это имеет отношение к возрождению иврита?
А такое: Орнан, в молодости состоявший в ЭЦЕЛе, намекает не только на Евангелие от Иоанна. Он намекает ещё и на слова Зеэва Жаботинского:
בראשית ברא אלהים את האומה. כל מה שעוזר לתחייתה - קודש הוא, כל מה שמפריע - טומאה, כל מי שמפריע - שחור הוא, שחורה אמונתו, שחורים דגליו.
"Вначале сотворил Бог нацию. Всё, что помогает её возрождению - свято. Всё, что мешает - скверно. Всякий, кто мешает - чёрен, и вера его черна, и знамёна его черны".
Эти слова иногда ходят в народе в форме בראשית היה האומה - "Вначале был нация". И тоже с рассогласованием. Возможно, так их и запомнил со времён молодости Орнан. Тогда, в сороковые годы, люди ещё помнили, на что намекают слова "Вначале был..." А вот теперь читателям приходится объяснять.

(no subject)

Тот, кто говорит, что в современном иврите нет грамматически выраженной вежливой формы обращения, не переписывался и не разговаривал с харедим в обстановке "уважения". В их иврите есть чёткая вежливая форма - множественное число. Как в идише. Ко мне так обращались устно и письменно чуть ли не все харедимные ученики и многие коллеги.

(no subject)

«Нужно ли говорить, что противники “Габимы”, восставшие против “буржуазной затеи”, и требовавшие театра на жаргоне, были коммунисты. <...> Много я видел яростных людей за эти годы... но таких людей, как еврей-коммунист, я не видел. В его жилах не кровь, а пироксилин; это какие-то с цепи сорвавшиеся, рычащие, трясущиеся со злобы. Но затем, – второе, что было интересно, – ненависть еврея-коммуниста к еврею-некоммунисту. Опять скажу: много я видел людей, распаленных ненавистью, <...> но никогда не видал, на что способен родич по отношению к родичу только за разность в убеждениях.
<...> Но самое страшное для них слово, даже только понятие, при далеком ощущении которого они уже вздымались на дыбы, это – “сионизм”. <...> Сложно себе представить, что для них это зарождение национальной идеи, идеи отечества в самом чреве, в самой матке коммунизма...»
(Волконский С.М. Мои воспоминания. Мюнхен. 1923. Т.2. Стр.312-314).