Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Category:
Николас де Ланг утверждает, что глагольная система мишнаитского иврита изменилась в том числе под влиянием греческого. Появились аорист и будущее время. Активное причастие стало обозначать настоящее время, которого в библейском иврите не было, а пассивное - греческий перфект пассив или даже средний залог: מקובל אני это ведь дословно "меня приняли", а на самом деле "я принял традицию".
Tags: иврит
Subscribe

  • (no subject)

    В юности я любил эту песню лишнего человека... https://drive.google.com/file/d/1oSKiRTOKjZVicDtu3B5h0d28jZzTFLTH/view?usp=sharing Ст. и муз.…

  • (no subject)

    Снова собрался корона-кабинет. Премьер просит (пока просит) вообще не летать за границу. Снова маски в поликлиниках. Армия подключилась к проверкам в…

  • (no subject)

    Впервые, кажется, в истории Израиля араб из арабской деревни принят в кибуц полноправным членом. Он там работает уже 15 лет завхозом и электриком,…

  • Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments