Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Categories:

Экологическая цензура

Есть хорошая израильская детская песенка לטיול יצאנו כלנית מצאנו. Там есть куплет:
באנו בשורה אל הכרם
רוח סערה ונשבר ענף
שמה בין תילי חפרפרת
אלף רקפות כל אחד אסף
Смотрю я на её текст, выданный ребёнку в садике, и вижу вторую строчку: רוח סערה וענף נשבר. Почему, думаю, они поменяли местами слова? Дохожу до четвёртой строчки: אלף רקפות כל אחד ספר. Мы уже не собираем цикламены, мы их просто считаем. Охраняем природу! Даже текст песни не пожалели.
Tags: Израиль
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment