Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Об интеллектуальном заповеднике

Следует описать пути, ведущие к истине и приводящие к правде, являющиеся основой всякого исследования и источником всякого знания... И скажем, что существует три пути: один – познание очевидного, другой – познание разумом, и третий – познание вызываемого необходимостью...
И скажем, что познание очевидного – это то, чего человек достиг с помощью пяти чувств, или зрением, или слухом, или обонянием, или вкусом, или осязанием. А познание разумом – это то, что является необходимым только для разума человека, например, важность правды или осуждение лжи. А познание вызываемого необходимостью - это такая вещь, которая, если не удостовериться человек в ее истинности, придется ему отрицать постигаемое разумом или постигаемое чувствами, а поскольку нет способа это отрицать, то придется ему признать истинность этой вещи. Например, мы вынуждены сказать, что у человека есть душа, хотя мы и не видим ее, чтобы не пришлось нам отрицать ее явные проявления, и что у каждой души есть разум, хотя мы и не видим его, чтобы нам не пришлось отрицать его явные проявления.
...и прибавляем к ним четвертый путь, и делаем его для себя основой, и это – верность истинной традиции.
(Сеадья-гаон, Книга верований и мнений, предисловие)

***
Знай, что вера(1) есть не понятие, выражаемое словесно, но понятие, представляемое в душе, при наличии удостоверенности, что оно таково, каким представляется. Ведь если бы ты принадлежал к тем, кто довольствуется пересказом вслух воззрений - истинных или считающихся истинными, не представляя себе их смысла и не убеждаясь в них, не говоря уже о том, чтобы искать в них достоверности, [вера] была бы для тебя делом очень простым; по этой причине можно встретить множество глупцов, придерживающихся верований, смысла которых они ни в коей мере не представляют себе.
(Наставник колеблющихся, 1:50)
Комментарии М.Шнейдера:
1. И'тикад (может означать как действие по глаголу , так и предмет этого действия; различные переводы - вера, убеждение, мнение). ... суммируя различные толкования, можно определить как когнитивный акт или состояние, выражающиеся в принятии как истинного какого-либо суждения о действительности; в силу этого акта человек становится приверженцем определенного мнения, воззрения (ср. определение Саадии Гаона, "Верования и мнения", предисловие, 4; ср. ал-Газали, "Воскрешение наук о вере", стр. 204-205). Эпистемологические основания этого акта могут быть различными: вера в авторитет, интуиция или доказательное (аподиктическое) знание (подробнее см. ниже). не обязательно относится к религиозным воззрениям, но обычно подразумевает какие-то принципиальные, базисные мнения, из которых вытекают мнения по частным вопросам (ра'и). В религиозной сфере и'тикад означает исповедание определенной веры, догматов - важнейший религиозный долг человека; так, согласно "Книге заповедей" Маймонида, первая заповедь - и'тикад (вера в Господа). В мусульманской традиции название акыда носят сборники догматов, своего рода катехизисы. Таким образом, пафос Маймонида в этой главе - установление эпистемологических условий для истинного исповедания веры. Мы переводим и'тикад словами "вера" или "убеждение"... Дополнительные проблемы связаны с ивритским переводом этого термина: сам Маймонид в написанном на иврите труде Мишне Тора употребляет в том же смысле термины דעת, מדע (обычный перевод "знание"), ידע (знать), а в параллельных арабских текстах, в том числе в "Книге заповедей" он использует термины акад, и'тикад, которые в ивритских переводах традиционно передаются как אמונה или האמנה (обычный перевод "вера"), האמין (верить). В частности, согласно Мишне Тора первая заповедь состоит в том, "чтобы знать (לידע), что есть Первый Сущий", а согласно ивритским переводам "Книги заповедей" - в том, "чтобы мы верили (נאמיו), что есть Первопричина" (разумеется, нет оснований видеть здесь различные аспекты заповеди, как то делали некоторые комментаторы, знакомые только с ивритским текстом; однако несомненно, что различные переводы отражают многозначность переводимого термина). Для понимания терминов לדעת, מדע в Мишне Тора следует учесть, что Маймонид передает ими не только те слова, что связаны с корнем акад, но и те, что означают знание (корень алам), а также интеллектуальное постижение (акал); более того, в разделе "Книги Знания", посвященном этике, он использует слово דעות (ед. ч. דעה) для обозначения нравственных качеств (халк). По-видимому, здесь проявляется стремление Маймонида связать все эти понятия, подчеркнуть, что истинная вера достигается путем знания, знание обретается посредством интеллектуального созерцания, что основание и цель нравственности - интеллектуальное постижение (ср. примечания Капаха к настоящей главе; Эвен Шмуэль, Общее введение, стр. XXXII, прим. 102; Равидович, "О знании в Книге Знания", Исследования по еврейской философии, стр. 339-345 [на ивр.]).
Tags: еврейская философия
Subscribe

  • "Зачем вам ордер, заходите запросто"

    Правительство решило (это будет вынесено на голосование в кнесет): Полиция имеет право входить в частное владение и проводить там обыск - без ордера,…

  • Вот кто нас кормит

    С начала 2021 года налоговых поступлений на 19% больше, чем на это же время в докризисном 2019 году. С начала года в израильский хайтек разными…

  • (no subject)

    Pfizer, Merck, AstraZeneca и "Тева" объявили о создании в Израиле совместных лабораторий. Возлёг волк с ягнёнком, и именно в Израиле.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments