Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Словосочетание מלך המשיח встречается в литературе талмудического периода только трижды: Авот де-раби Натан алеф, Мидраш танаим ле-Дварим и Седер олам раба. Зато в мидрашах начиная с Берешит раба - сотни раз. А до него - просто משיח. Резкая смена терминологии. И понятно почему: как משיח переводится на греческий? То-то. А в христианской сирийской литературе так и писали: משיחא.
Tags: мидраш, талмудическое
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments