Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Паки и паки

Из перевода "Конька-горбунка", выполненного одним израильским литератором в 1973 г. и оставшегося в рукописи. Первая глава.
בני, מאוד לי, מאוד נעמת
כי מצוות האב קיימת
בנפשך ובמאודך
ולא ביישת מולידך!
Подстрочник с сохранением стиля:
Сын мой, вельми и вельми ты приятен мне,
Ибо заповедь отца выполнил ты
Всею душою твоею и всем существом твоим
И не опозорил породившего тя!
Вопросы:
1. Какой именно отрывок оригинала здесь переведён?
2. Что вы думаете о соотношении стилей оригинала и перевода? (Впрочем, гусары, молчать).
Tags: иврит
Subscribe

  • 929

    Если вы взглянете на список лекторов и темы лекций в проекте 929, то увидите, что идея удалась! Собралась неожиданная, но крутая компания, и темы…

  • (no subject)

    Сегодня в проекте 929: Эзра, гл. 2. Еврейские грязнокровки https://mesto.org.il/929-na-russkom/menu-id-319

  • (no subject)

    "Авторы статьи так описывают предполагаемую картину катастрофы в Телль-эль-Хаммаме. Во время взрыва на высоте около четырех километров над землей…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments

  • 929

    Если вы взглянете на список лекторов и темы лекций в проекте 929, то увидите, что идея удалась! Собралась неожиданная, но крутая компания, и темы…

  • (no subject)

    Сегодня в проекте 929: Эзра, гл. 2. Еврейские грязнокровки https://mesto.org.il/929-na-russkom/menu-id-319

  • (no subject)

    "Авторы статьи так описывают предполагаемую картину катастрофы в Телль-эль-Хаммаме. Во время взрыва на высоте около четырех километров над землей…