Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Categories:

Во как было в прежни годы!

В 1997 г. в "Лешонену ла-ам" было опубликовано сравнение шестнадцати (!) переводов на иврит стихотворения Гейне "С чужой стороны" (о стремлении сосны/дуба к пальме) (Давид Тене). А в 1968 г. Исраэль Коген выпустил книгу אחד מקור ול"ו תרגומים с тридцатью шестью (!!!) переводами на иврит "Горных вершин" Гёте.
Tags: иврит
Subscribe

  • Явная лажа - 3

    ...11. После побега сотрудник Управления тюрем, отвечающий за исправность канализационной системы, пытался договориться с заключенными, чтобы они…

  • (no subject)

    Всё же это была "явная лажа", и невероятная лажа. ...9. За несколько дней до побега заключённые, выполняющие в тюрьме работы, жаловались на песок в…

  • И о побеге

    1. Закария Зубейди - самый "интересный" беглец - накануне побега попросился в камеру пятерых других, и его перевели, хотя по правилам не соединяют в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments