Нас возвышающий Мордор.
-
(no subject)
Я нашёл в архиве Авраѓама Эвен-Шошана, "человека-и-словаря", шуточный гимн резервистов, написанный им в 1950-е гг. Перепев шуточного "гимна рабочего…
-
(no subject)
Ивритское אתה תותח - это калька с французского tu es un canon, в чём можно убедиться из первого куплета песни Казаблана "Коль ѓа-кавод".
-
Что я нашёл на книжном развале...
Один из лучших ивритских переводчиков и поэтов - Хананья Райхман. Толстый том переводов. Вот оцените.
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments