February 6th, 2005

(no subject)

Коѓелет 12:5
וסבבו בשוק הסופדים - ...и кружат по улице плакальщики. Обычный корень ספד - скорбеть, оплакивать.
Посмотрим переводы и комментарии: Септуагинта - koptomenoi, бьющие себя в грудь, плакальщики. Вульгата - plangentes, то же. Рашбам (другие не комментируют это слово) понимает его так же. Ни одной рукописи с другим чтением нет, проверьте в Biblia Hebraica. Так откуда же в Таргуме взялось "и окружают его ангелы суда, как писцы, кружащие по городу, чтобы записать приговор"?
Это возможно, если автор Таргума смотрел на одну букву, а видел другую. Глаза ли тому виной, или ветхий свиток - так и останется неизвестным. Но драш получился красивым.