February 20th, 2005

(no subject)

Дочь (4 с половиной) учится отделять вещи от понятий.
- Моя фамилия находится только у меня в голове. Её нигде нет, я просто её знаю.

(no subject)

А я первым до интернета добрался! И первым сообщаю всему миру, что наидостойнейшие o_aronius и kma_shunra прияли златы венцы!
Совет да любовь!

ואז כל העולם יודע:
אני ואת - זה רציני!

С рабочего стола

Есть такое слово - מדיניות, происходит от מדינה - город в לשון חז"ל. В современном иврите оно означает "политика", потому что это слово происходит от "полис". А что оно означало в средние века?
Абарбанель (на Млахим-1 20:33) пишет: "Слуги Бен-Ѓадада были умнее его (и умело попросили пощады у евреев), они знали דרך ארץ и מדיניות". А Сфорно (на Коѓелет 10:15) говорит, что глупец "ничего не знает, и не хватает у него מדיניות, потому что он в городе не был и с горожанами не общался". Видимо, два этих итальянских еврея переводили так латинское urbanitas - "свойство горожанина, культурность, светскость", о котором пишет Гаспаров в статье "Катулл, изобретатель чувства". Но писатели, в Италии не жившие, этого термина не поняли и предпочли обозначать "культурность" сочетанием דרך ארץ. Слово, оставшееся без значения, было задействовано заново только в 20 веке, уже для обозначения греческого, а не латинского понятия.

Ужасный век...

Ребёнок смотрит мультик "Бюро находок". Там в бюро приносят найденную на улице в конце дня неизвестную корзинку. Первая возникшая у меня мысль: "Почему же не вызвали сапёров и сразу на месте не взорвали?"

О добром царе и итальянских сикофантах

Сфорно (Коѓелет 11:19-20):
Серебро же – взятки и стяжательство – унизит всех, страну и её руководителей, если исчезли в стране справедливость и правосудие.
Но даже если ты знаешь об этом, не проклинай царя, так как это зло творится против его воли. В земном царстве – как в небесном: есть праведники, выполняющие волю владыки, а есть злодеи, нарушающие её.
Птица небесная, поколебав воздух, донесёт твою речь до находящихся на улице, а ты и не знаешь об этом. И кто-нибудь проворный поспешит пересказать твоё слово за вознаграждение, и ничто не укроется от царя, и он накажет тебя за оскорбление величества (так и написано - כי חרפת נגד הדרת כבודו).