June 25th, 2017

(no subject)

Встретив дерзкого юношу, Зенон сказал ему: "Ну, мальчик, не скажу я тебе, что я о тебе думаю".
(Диоген Лаэртский).

Конек-горбунок наносит ответный удар!

Кто смел и может попытаться перевести хоть несколько десятков строк первой главы "Конька-горбунка"? Перевести так, чтобы ивритский читатель понял, что это остроумная простонародная сказка. Я напишу в лингвистический журнал статью об изменении стиля переводов "Конька" со временем и приведу в ней цитаты из всех предложенных переводов с указанием их авторов и благодарностью им.

(no subject)

Какие существуют организации, помогающие молодёжи, "выпавшей" из харедимной среды, акклиматизироваться во "внешнем" обществе?