August 12th, 2018

Изучение дискурса изначально строилось без фундамента

Это должны знать все лингвисты, занимающиеся дискурсом. Таким фундаментом, без сомнения, являются две книги: А.М.Селищев, "Язык революционной эпохи", и В.Клемперер, "LTI". Книга Селищева вообще не переводилась; книга Клемперера, известная в Германии всем и каждому, была издана на английском только в 2000 году. А ведь обе эти книги - отличные исследования дискурсов (советского и нацистского), и при этом без глоссолалической терминологии современных discourse studies.
Клемперер, например, включает в "язык Третьего Рейха" и графику, и плакаты, и звуковые эффекты радиопередач - хотя ему ли, филологу, не знать, что такое язык? Но он прав: если заменить слово "язык" на слово "дискурс", такое включение необходимо.

(no subject)

Современное изображение ниндзя в чёрных костюмах не исторично: для маскировки ночью гораздо практичнее коричневая одежда, чем чёрная. Это японская театральная условность. А взялась она из сочетания кукольного театра и кабуки. В японском кукольном театре бунраку не было ширмы, кукольник находился прямо на сцене. Он одевался в чёрное, и согласно условностям театра зрители его "не видели". Поэтому когда в кабуки хотели изобразить тайного убийцу, которого другие герои не видят, его одевали в костюм кукольника.