Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Category:
Эту фразу я перевёл как "...оставим это всяким завзятым софистам, весьма надменным и никогда не передумывающим" (с помощью словаря E.A.Sophocles). Так Филон Александрийский называет тех, кто ищет в речевых оборотах Писания какой-то глубинный смысл и не понимает, что толковать нужно аллегории, а не грамматику (De Somniis, I:17).
Судя по всему, это фарисеи с методом ѓалахического мидраша. Видимо, он встречался с ними в Ашкелоне, когда единственный раз в жизни ездил в страну Израиля. Вот так столкнулись две герменевтики - и разошлись.
Tags: еврейская философия, талмудическое
Subscribe

  • (no subject)

    И тут до меня дошло, что קניין פירות - это узуфрукт.

  • (no subject)

    "Перевод Торы на греческий подобен изготовлению золотого тельца, ибо Тору невозможно перевести точно" (Софрим, 1:7). И дело не только в том, что…

  • (no subject)

    В Талмудах и мидрашах слово "заповедь" иногда используется в узко-референтном значении: "определённая, всем известная заповедь". И это…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments