Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Category:
"Перевод Торы на греческий подобен изготовлению золотого тельца, ибо Тору невозможно перевести точно" (Софрим, 1:7).
И дело не только в том, что перевод будет книгой (а не устным, как арамейский перевод), и эта книга вытеснит с полок книгу Торы.
И не только в том, что читающие эту книгу будут думать, что они понимают Тору (метафора "льва в клетке").
Но и в том, что они будут эту книгу интерпретировать. Как Филон Александрийский. Делать "греческий мидраш", альтернативную "устную Тору", совсем другую. Этим и подобен перевод изготовлению золотого тельца: формально "вот божество твоё, Израиль, что вывело тебя из Египта", а по сути - поворот на 180 градусов от Учения.
Tags: талмудическое
Subscribe

  • Как открыть в Иерусалиме арабский бар?

    Простой ответ - никак, потому что мусульманам алкоголь запрещён, и на владельца бара будут очень косо смотреть. А если есть потенциальные клиенты?…

  • (no subject)

    Это он серьёзно! (аль-Арабия о таком врать не будет). Перед терактом он на бумажке составил план своих дел в раю! "Посетить рынок.. поесть с…

  • Хитрая девчонка

    Гуляю я с псом по лужайке, а на лужайке бегают арабские дети и еврейские дети (редкий случай - вперемешку). Пёс сел, и тут же арабские мальчики и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments