Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Category:
"Перевод Торы на греческий подобен изготовлению золотого тельца, ибо Тору невозможно перевести точно" (Софрим, 1:7).
И дело не только в том, что перевод будет книгой (а не устным, как арамейский перевод), и эта книга вытеснит с полок книгу Торы.
И не только в том, что читающие эту книгу будут думать, что они понимают Тору (метафора "льва в клетке").
Но и в том, что они будут эту книгу интерпретировать. Как Филон Александрийский. Делать "греческий мидраш", альтернативную "устную Тору", совсем другую. Этим и подобен перевод изготовлению золотого тельца: формально "вот божество твоё, Израиль, что вывело тебя из Египта", а по сути - поворот на 180 градусов от Учения.
Tags: талмудическое
Subscribe

  • (no subject)

    Сарит Хадад совершила каминг-аут только теперь, в возрасте 43 лет, когда конец певческой карьеры уже можно увидеть. Многие годы она - в нашей…

  • (no subject)

    И тут до меня дошло, что: How Sweet to be a Cloud Floating in the Blue... - это триолет.

  • (no subject)

    "Глава халдейских мудрецов, Гадатель, толкователь снов". Вы думаете, это Мартын Задека? А вот нет, это Даниэль. В проекте 929 - вторая глава книги…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments