Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Category:

Ожидаемая опасность

Две недели назад был тяжело ранен в бою солдат, неделю назад он умер. Гибель солдата - это трагедия. Но уже очень давно не помню я такого возмущения и таких извинений в связи с гибелью солдата в бою. Его родителей утешали премьер-министр, глава оппозиции и начальник генштаба, отец послал главу оппозиции на три буквы, а от премьер-министра потребовал создания следственной комиссии.
Что происходит? Погибший - солдат боевых частей, более того - мистаарвим, участвовал в десятках боевых операций. Он стрелял из винтовки, в него стреляли из пистолета. При чём тут следственная комиссия и начальник генштаба?
Насколько я вижу, гибель Барэля Шмуэли перешла "рубеж ожидаемой опасности". Когда наши солдаты атакуют, а противник укрывается, опасность для солдат чрезвычайно велика, здесь потери не удивляют. Когда на голову гражданским жителям сваливаются ракеты, потери тоже не удивляют: самый железный из железных куполов не может перехватить все ракеты, а падают они наобум лазаря. Когда превосходящие силы противника атакуют какой-нибудь форпост, потери и здесь не удивляют: их много, нас мало.
А на границе Газы стоит бетонная стена с амбразурами. Эта стена воспринимается как абсолютная, стопроцентная защита от стрелкового оружия, а амбразуры в ней предназначены для того, чтобы в них стреляли МЫ, а не чтобы через них стреляли В НАС. Мы подсознательно думаем, что воздух в амбразуре односторонне проницаем. И вот к высокой амбразуре подошёл боевик из Газы, поднял руку с пистолетом, просунул его в амбразуру и пульнул четыре раза. Да как такое вообще может быть? Это же НАША амбразура, а не ИХ!
Вот это когнитивное противоречие страна и не может переварить уже две недели.
Tags: Израиль война
Subscribe

  • (no subject)

    И тут до меня дошло, что קניין פירות - это узуфрукт.

  • (no subject)

    "Перевод Торы на греческий подобен изготовлению золотого тельца, ибо Тору невозможно перевести точно" (Софрим, 1:7). И дело не только в том, что…

  • (no subject)

    Эту фразу я перевёл как "...оставим это всяким завзятым софистам, весьма надменным и никогда не передумывающим" (с помощью словаря E.A.Sophocles).…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments