Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

В серии "Текст" издательства "Лехаим" вышла, как известно, книга "Еврейское остроумие". Так вот, она хорошая. Это перевод немецкой антологии Зальции Ландман. Прекрасная подборка, остроумные анекдоты, я знаю не больше пяти процентов анекдотов из книги.
Только что прочитанный, мне был неизвестен. На иврите он лучше, чем по-русски. Возможно, по-немецки ещё лучше:
- למה אתה שם את הכיפה כשאתה חותם על צ'ק?
- שיהיה כיסוי, לפחות זה!
Subscribe

  • Интенсионал и экстенсионал

    "Гарвардский университет и Кембриджский университет находятся в Кембридже" - истинное утверждение, "В Кембридже находятся Гарвардский университет и…

  • Новое содержание в старой форме

    Было в Украине село "Червоный жовтень" (Красный октябрь). Современным украинцам уже непонятно, во-первых, почему октябрь именно красный, а во-вторых,…

  • Арабизи

    "Арабия"+"инглизи". Но это не просто арабский язык, записанный английскими буквами, это революционное событие в истории языка. Арабоязычные люди по…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments