Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Categories:

"Пепел в очаге остыл, дыма в трубе нет..."

Робер Марси написал французскую песню File la laine. Ну, песня, про средневековых дам, ждущих крестоносцев. Можете найти её исполнение.
Её перевели (вольно) на иврит. И вот так её поёт под гитару Хава Альберштейн в 1973 году, когда после шока первых поражений все ждали возвращения сотен солдат из сирийского и египетского плена.
"Пряди шерсть, пряди день,
Пряди страдание и мечту.
Ещё день прошёл, снова меркнет свет,
Но ты пряди. Он вернётся. Он вернётся".
...
"Плохо будет царю, худо будет войне,
Если есть женщина с веретеном, смотрящая на городские стены".
Ивритские слова. Израильский аналог "Жди меня".
Tags: Израиль
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments