Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Categories:

Хиви из Балха о манне

С рабочего стола

Ибн-Эзра (длинный) на Шмот, 16:13

Пусть сгниёт имя Хиви , который говорил, что ман – это то, что по-персидски называется теренджобин , по-арабски ман, а на иностранном языке - манна. На это предположение можно возразить многими способами. Во-первых, [манна] не встречается в наше время в пустыне Синай, а гору Синай мы знаем . Я видел нечто подобное манне в царстве аль-Насира , она встречается в нисане и ияре, но не в другие месяцы. Во-вторых, если положить манну на солнце, она не растает и за ночь не сгниёт. В-третьих, манна не твёрдая, её не нужно толочь в ступе и из неё не пекут лепёшки , более того – она тает на языке. В-пятых, она не насыщает и не способствует прибавлению крови, а используется лишь как лекарство . В-шестых, в пятницу выпадала двойная порция мана, а в субботу он не выпадал вообще . В-седьмых, ман выпадал везде, где бы ни остановились [евреи]. В-восьмых, он продолжал выпадать даже после пересечения Иордана до середины нисана [сорокового года после Исхода] . Это простое понимание .

Хиви - Хиви из Балха (посл. четверть VIII в.), вольнодумец и материалист, комментатор Писания.
теренджобин - Т.н. «персидская манна», выделения кустарника эспарцета. Используется в медицине.
аль-Насир - Ан-Насир ли-Дин-Алла был багдадским халифом с 1180 до 1225. В его успешное правление халифат властвовал также над Месопотамией и Персией (в этих районах встречается «персидская манна», а также «арабская манна» - выделения тамариска). Но Ибн-Эзра скончался до того, как ан-Насир пришёл к власти, а в Багдаде побывал (если побывал) в 1150-е гг. Возможно, указание на царство аль-Насира – уточнение более позднего переписчика. С другой стороны, Йеѓуда Лейб Фляйшер (הצופה לחכמת ישראל י (תרפ"ו) / Hazofeh 10 (1926), Будапешт, стр. 241-243) предполагает, что в рукописях и изданиях комментария, доносящих и другие версии названия – например, אלצכיר – может иметься в виду город Алькасар в Марокко.
как лекарство - Используется для улучшения сексуальных функций.

Ибн-Эзра следует здесь мнению Саадьи-гаона в недавно опубликованном по рукописи из каирской генизы эссе о мане: см. журнал Синай 91 (1982), стр. 203-205, 93 (1983), стр. 8-9.
Tags: Ибн Эзра, Шмот
Subscribe

  • Рогатый Моисей

    Оказывается, Иероним перевёл "каран" как "рогатое лицо" Моше, а не как "сияющее лицо" (как в Септуагинте), потому что нашёл такой вариант в переводе…

  • Жить неполжить

    "От лжи отдались" (Шмот, 23:7), говорится в нашей главе. Почему Тора просто не говорит: "Не лги"? (Запрет "Не лгите" в книге Ваикра относится к…

  • (no subject)

    Хороший комментарий к рассечению моря.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments