Имян Отчествович Фамильев (nomen_nescio) wrote,
Имян Отчествович Фамильев
nomen_nescio

Category:

Венки на небесных скрижалях

Читал "Книгу Юбилеев" (в переводе Смирнова, другого дома не было, сейчас-то могу сравнить с Чарльзом). "Много думал". В особенности над несколькими ѓалахическими фрагментами:
Посему на небесных скрижалях определено для Израиля, чтобы они праздновали праздник кущей в течение семи дней с радостию, в седьмой месяц, дабы это было приятно Господу, в вечный закон для родов их, на все века и годы; и нет для сего установления конца дней, но навек определено относительно Израиля, чтобы они праздновали его, и жили в кущах, и возлагали венки на свои головы... (16:30-31)
Ради сего Он на скрижалях повелел всем, знающим правду закона, покрывать свою срамоту и не обнажаться, как обнажаются язычники (3:31-32)
Эти законы даются с той же интонацией и в том же ряду, что, например, запрет есть кровь или обязанность приносить пасхальную жертву. То есть если в Суккот у вас есть сукка, есть лулав, но нет венка на голове - всё, опаньки, вы уже из сынов Велиала и хозяин ваш - Мастема.
И посему определено это как закон на небе — давать вторую десятину, чтобы есть ее пред Господом в том месте, которое избрано, чтобы имя Его обитало там, во все годы. И для сего закона нет конца дней; навечно записано то постановление, чтобы делать это ежегодно, именно — есть вторую десятину пред Господом в том месте, которое избрано. И ничего не должно быть оставляемо от нее на следующий год, но в том же году должно быть съедаемо семя до следующего года, от дней начатков года, семени, и вина, и масла, опять до этих же дней. И все, что останется от нее и сделается устаревшим, должно считать оскверненным и сожечь огнем, ибо это нечистое. И так они должны вместе есть ее во святом доме и не давать ей залеживаться. И все десятины от рогатого скота и овец суть святы Господу, и Его священникам должны принадлежать они, чтобы они ели пред Ним из года в год. Ибо так это определено и начертано на небесных скрижалях относительно десятины. (32 глава)
И прочие мелочи:
Всякий, кто оскверняет этот день, кто спит с своею женою, и кто говорит о том, что он хочет предпринять в нее (в субботу) путешествие или о разного рода купле и продаже, и кто черпает воду, не приготовив ее себе в шестой день, и кто поднимает ношу, чтобы перенести ее из своего шатра или из своего дома, тот должен умереть...
Но каждый человек, который совершает дело, и предпринимает путешествие, и ухаживает за своим скотом, будь это дома или в другом месте, и кто зажигает огонь, или едет верхом на каком-нибудь животном, или путешествует на корабле по морю, и каждый, кто убивает и умерщвляет кого-либо, и кто закалывает животное или птицу, и кто ловит зверя, или птицу, или рыбу, и кто постится, и кто ведет войну в субботний день; всякий, кто делает что-нибудь из этого в субботний день, тот должен умереть, чтобы дети Израиля хранили субботу по заповедям о субботах земли, как это списано с небесных скрижалей
(глава 50).
Смертный приговор за пост в субботу.
И если муж в Израиле отдаст свою дочь или сестру какому-либо мужу от семени язычников, или отдал, то да умрет он смертию, и его должно побить камнями, ибо он совершил грех и бесчестие Израилю. И жену должно сожечь огнем, ибо она осквернила имя дома своего отца, и она должна быть истреблена из Израиля... непременно должен быть истреблен тот муж, который осквернил свою дочь, во всем Израиле, ибо он от своего семени дал Молоху и совершил вину, осквернив его (ну это просто как לאעברה לארמיותא в Мишне Мегила 4:9) (глава 30).
Слоника-то за что... Сравни: "а девице не делай ничего, нет на девице вины".
Tags: еврейская традиция
Subscribe

  • (no subject)

    И тут до меня дошло, что קניין פירות - это узуфрукт.

  • (no subject)

    "Перевод Торы на греческий подобен изготовлению золотого тельца, ибо Тору невозможно перевести точно" (Софрим, 1:7). И дело не только в том, что…

  • (no subject)

    Эту фразу я перевёл как "...оставим это всяким завзятым софистам, весьма надменным и никогда не передумывающим" (с помощью словаря E.A.Sophocles).…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • (no subject)

    И тут до меня дошло, что קניין פירות - это узуфрукт.

  • (no subject)

    "Перевод Торы на греческий подобен изготовлению золотого тельца, ибо Тору невозможно перевести точно" (Софрим, 1:7). И дело не только в том, что…

  • (no subject)

    Эту фразу я перевёл как "...оставим это всяким завзятым софистам, весьма надменным и никогда не передумывающим" (с помощью словаря E.A.Sophocles).…