Category: искусство

(no subject)

ван гог уже шестые сутки
сидит уткнувшись в полотно
на смену импрессионизму
приходит депрессионизм
© ironichna-osoba

Искусство переговоров

Лет двадцать пять назад была такая история. Один пожилой репатриант, не очень знавший иврит, снял квартиру за двести долларов. (Тогда цены были ниже и доллар весомее). По истечении срока договора пришёл к нему хозяин с переводчиком и стал говорить: "цены кругом растут, рынок, поэтому давайте немного повысим цену..."
Репатриант показал ему кукиш и сказал: "Матаим!" [двести].
Хозяин снова стал объяснять ситуацию и перспективы...
Репатриант снова показывает кукиш и говорит: "Матаим!"
И снова объяснения, и снова кукиш и "Матаим!"
Ну, хозяин ушёл несолоно хлебавши.
*
Все совпадения случайны.

(no subject)

(no subject)

Приезжающие в Японию люди с острым зрением могут заметить некоторую необычность в цвете светофоров: видно, что зеленый свет другого оттенка, нежели во многих странах, и в нем явственно заметна синева. Раньше японцы использовали для цветов холодной гаммы слово «ао», которое объединяло синий и зеленый. В современном языке, однако, «ао» ограничено в основном синими оттенками, а зеленый обычно обозначается словом «мидори». Когда в 1930-е импортировали из США и установили в Японии первые светофоры, они были такие же зеленые, как везде. Тем не менее в обычном стиле речи свет, разрешавший движение, называли «ао сингу», возможно, из-за того, что тремя главными цветами на палитрах японских художников традиционно были ака (красный), кииро (желтый) и ао. Но со временем расхождение между зеленым светом и главным значением слова «ао» стало ощущаться как диссонанс, к тому же дети с малолетства заучивали "ао - иди". Вместо того чтобы поменять название в соответствии с реальностью, японское правительство издало в 1973 году указ, что реальность должна измениться в соответствии с названием: отныне разрешающий сигнал должен был стать цвета, более соответствующего доминирующему значению слова «ао». Увы, сменить цвет на настоящий синий было невозможно, потому что Япония – участник международного соглашения, по которому дорожные знаки должны быть более-менее одинаковыми по всему земному шару. Так что решено было добавить в свет «ао» синий оттенок, чтобы он все еще мог называться официально зеленым.
(Гай Дойчер. Сквозь зеркало языка )

Косплей, ещё косплее

Кипа определённого размера и из шерстяных ниток определённой толщины... Сюртук обязательно с хлястиком (или обязательно без хлястика)... Шляпа с заломом под строго определённым углом... -  а то выглядишь как не наш...
Обо всём этом легче думать, помня слово "косплей".
А косплей - это ролевая игра по принципу "дёшево и сердито". Переоделся викингом или гарипотером, ходишь и прёшься с собственной крутости. Вести себя как викинг или гарипотер при этом совсем не обязательно. Это следующий уровень ролевой игры, более трудный, а крутости и в косплее хватает. 

Перформанс вместо арт-проекта

В августе 2008 года в небо над Техасом должен был быть запущен полужёсткий дирижабль в форме банана, наполненный гелием. Это утопический арт-проект канадского художника Сезара Саэса. Проектируемая длина дирижабля — порядка 300 метров, высота дрейфа — 30—50 км. Согласно официальному сайту, запуск банана не состоялся из-за недостатка средств. Получив от канадских официальных структур около 150 тыс. канадских долларов, Саэс скрылся из страны.
(https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D1%8C#Интересные_факты)