Category: лытдыбр

Найдите хоть одно отличие между этим и сами знаете чем.

Старое-старое...
- Так в чём проблема? – спросила Лиса, усаживаясь не слишком близко к Волку.
- Да вот – не даёт мне мой завтрак! – Волк указал вилкой на Ежа. Последний ещё чуть-чуть отодвинулся от пустой тарелки и свернулся в шарик понадёжнее.
- В смысле – не даёт?
- Ну, упёрся, что мол «нет» - и всё, - подтвердил Медведь. – Типа, пусть хоть все голодные ходят, а ему пофигу!

- Ты ему нормально всё объяснил?
- Сто раз, - подтвердил Волк. – Я просто съем его на завтрак – ну чего тут непонятного? А он Collapse )

Баба как баба, и что её ради радеть? (с)

Ктуба взимается с самой плохой земли (Гитин, 49б-50а).
Если есть только один участок, его отдают заимодавцу, а не вдове по ктубе (Ктубот, 86а).
Если глухой женился на слышащей, ктуба ей не положена (Ктубот, 113а).
Развод в любом случае считается для женщины потерей, а не выгодой (из этого следует много законов) (Йевамот, 118б).
Если во время обручения на женихе был обет или телесный недостаток, а женщина не знала, но потом мудрец снял с него обет или врач вылечил телесный недостаток - женщина всё равно считается обручённой задним числом с момента обручения (Ктубот, 75а).
"Возьми у меня деньги и в силу той выгоды, что я удостоилась вступить с тобой в некую имущественную сделку, я выхожу за тебя замуж" - обручена (Кидушин, 7а).
Женщина может принять вещь обручения через посланника, и нет в этом "запрета вступать в брак прежде, чем увидишь, чтобы потом не возненавидеть" (Кидушин, 41а).
Женщина может выйти замуж даже за человека, брат которого болен лишаем и у неё есть шанс достаться ему после смерти мужа по закону левирата, и она не может сослаться на этот факт потом для освобождения от халицы, а ведь халуцой быть невыгодно, она запрещена священнику (Бава кама, 111а).
---
Все эти законы объясняются в Талмуде так: "Женщина хочет выйти замуж больше, чем мужчина хочет жениться", или двуязычным рифмованным афоризмом Реш Лакиша tav lemeitav ton du mi-lemeitav armelu, "лучше вдвоём, чем вдовой". Другими словами, женщина согласна на всё.
Я буду очень рад услышать объяснение, каким образом эти законы справедливы.

Амулеты и чудесные излечения

(по уроку р.Эѓуда Шварца)
Историю медного змея на столбе (Бемидбар, 21:8-9) Рамбан объясняет так: "Вообще говоря, вся природа - это скрытое чудо, а это было чудом из чудес, ведь ущерб исцелялся тем, что наносит ущерб. Так повелел Всевышний: чтобы сделали изображение губительного существа и поставили его на столб, и когда посмотрит на него человек с должным намерением, исцелится, ибо Господь умерщвляет и исцеляет".
Но это прямое противоречие сказанному в Мишне!
Collapse )

Никому отчёта не давать (с)

Два раза (насколько я знаю) Пушкин писал заказные стихи. Один раз - в лицее, принцу Оранскому:
Хвала, о юноша герой!
С героем дивным Альбиона
Он верных вел в последний бой
И мстил за лилии Бурбона.


И второй раз - поэму "Полтава", точнее, её хвалебные одоподобные отрывки:
Выходит Петр. Его глаза
Сияют. Лик его ужасен.
Движенья быстры. Он прекрасен,
Он весь, как божия гроза.


Оба раза вышло отвратительно. Collapse )

Высоцкий о Китае

Недавно ему исполнилось 70 лет.
Напомню самому себе пять песен Высоцкого о Китае.
Бесспорно, эти песни - это отражение советской пропаганды времён конфликта с КНР. Я не встречал анализа этих песен: ироничны они или в какой-то мере отражают и авторскую позицию. От собрания на заводе до конфликта на о.Даманский.

Collapse )

Вот ещё пиют

Классический ашкеназский пиют, в том же стиле, что и большинство слихот. Автор – Йом-Тов бар Ицхак (покончил с собой, чтобы избежать крещения в Йорке в 1190 году). Алфавитный акростих, внутренняя рифма aabccb и рефрен.
Получилось столь же коряво, как и в оригинале: не Калир, всё-таки.. Подправьте, кто может!

אמנם כן _ יצר סוכן _ בנו
בך להצדק _ רב צדק _ ועננו
סלחתי

Ах, смутитель- _ искуситель _ в нас жив!
Будь же справедлив, _ всегда терпелив _ и скажи:
«Я простил!»

געול מרגל _ וגם פגל _ סיפּרו
דוד שואג בקול _ יתן קול _ דברו
סלחתי

Гадость и скверна - _ недостоверна _ её молва;
Друг воскричит _ и возгласит _ Свои слова:
«Я простил!»

הס קטיגור _ וקח סניגור _מקומו
ויהי ה' למשען _ לו למען _ נאמו
סלחתי

Если ходатаю - _ не соглядатаю - _ внемлешь,
Жалость явишь _ и оживишь _ тем лишь:
«Я простил!»

זכות אזרח _ גם יפרח _ כשושנה
חטא העבר _ וקול הגבר _ ממעונה
סלחתי

Заслуги нам _ отец Авраам _ завещал;
Истреби грех: _ Ты обо всех _ возвещал:
«Я простил!»

טוב וסַלָּח _ מחל וסלח _ אשמים
י-ה הקשב _ וגם השב _ ממרומים
סלחתי

Как Ты милостив, _ нам простив _ вину;
Людям пошли Ты _ с высоты _ весть одну:
«Я простил!»

כאב תחבוש _ ובצול תכבוש _ עווני
לך תהילה _ אמור מילה _ למעני
סלחתי

Мы смятены, _ изнурены _ грехами;
Надёжный щит! _ Пусть прозвучит _ над нами:
«Я простил!»

מחה פשע _ וגם רשע _ בני ברית
נהוג חסדך _ כן הודך _ לשארית
סלחתי

Очистит это _ сынов завета _ от беды;
Просияй же Ты _ светом доброты _ для Йеѓуды:
«Я простил!»

סכות רחשי _ וגם לחשי _ תרצה
עוון נושא _ למענך עשה _ ותפצה
סלחתי

Расслышь мольбу, _ злую судьбу _ измени;
Ты нас прости, _ грех отпусти, _ прозвени:
«Я простил!»

פנה לעלבון _ מקום עוון _ להשׂים
צחן הסר _ וגם תבשר _ לְבָך חוסים
סלחתי

Унижения _ в искупление _ нам зачти;
Хранимым Тобой, _ чистым душой _ возвести:
«Я простил!»

קולי שמע _ וראה דמע _ עיני
ריב ריבי _ שעה ניבי _ והשיבני
סלחתי

Чистых слёз струю _ и мольбу мою _ не отвергай;
Шепчу я ввысь: _ О заступись, _ знак подай:
«Я простил!»

שמץ טהר _ כעב מהר _ כנאמר
תמחה פשע _ לעם נושע _ ותאמר
סלחתי

Этот след греха, _ словно облака, _ унеси;
Яд проступка смой, _ спасённым Тобой _ возгласи:
«Я простил!»