Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

(no subject)

Сарит Хадад совершила каминг-аут только теперь, в возрасте 43 лет, когда конец певческой карьеры уже можно увидеть. Многие годы она - в нашей свободной стране - скрывала свои пристрастия, потому что "это может плохо повлиять на продажи", по словам её продюсеров. В нашей свободной стране.
А потому что она - певица восточного стиля и из восточной общины. А там такие вещи до сих пор... не то чтобы осуждаются, но просто непонятны.

О чём песня "Иврит каша сафа"?

Не о трудностях овладения ивритом. И не о трудностях репатриации. Она об одиночестве.
Представьте: мужчина на улице знакомится с женщиной, используя старый вопрос "Не подскажете, который час?" Но он говорит на таком изломанном иврите, что 99% женщин просто посмеются и дальше пойдут. (Если он не наткнётся на такую же репатриантку, тоже не знающую языка). И всё же знакомится. А ведь он в стране лишь две недели. Представляете меру его одиночества?

(no subject)

А вот "Атаман". Единственная существующая настоящая запись, без наложений, без каверов, без этой попсы. Если бы БГ тогда каким-то чудом её услышал, он сжёг бы свой "Русский альбом" и сам сгорел бы от напрасной зависти. Потому что вот та молодая шпана, что сотрёт его с лица земли.
https://youtu.be/hQ2uI_k-fhc

(no subject)

К сожалению, я не понимаю босса-нову. Говорят, что Garota de Ipanema и Águas de Março - великие песни, но я совсем этого не чувствую.

(no subject)

"Апрель", "Кукушка", "Атаман" - не могут стоять в ряду песен Цоя. Это не песни, это размышления под музыку. Ни одна из них не пелась на концертах, и записаны они им одним (остальные инструменты подведены позже). Если кто-то хочет узнать, что думал Цой в последний год жизни - это они.

Сейчас будут сплошные суперлативы

Валерий Дымшиц прочитал на Арзамасе прекрасный курс об идиш и его литературе. К этому курсу Валера подобрал прекрасную библиографию и прекрасные иллюстративные материалы. В этот материал входят также прекрасные исполнения почти неизвестных прекрасных песен на идише. Одна из них - "уличная" песня "Киевский трамвай", написанная на фантастической макаронической смеси идиша и русского, на которой говорили в Киеве в тридцатые годы.
Ищите курс на "Арзамасе"!
https://youtu.be/ajngdzJjobI

(no subject)

Старая песня "Типекс" זמנים קטנים (слова Олеарчика) - очень милая, я почти не знаю таких. Её пуант - в конце:
לפעמים אני אחשוב עלייך
תרימי פעם טלפון תביאי חדשות
"Мы расстаёмся, но остаёмся друзьями" - вы много знаете песен/стихов с таким смыслом?